FC2ブログ
写真、短歌、日々の思ったこと。
2007年07月18日 (水) | 編集 |
バナナトースト 筆算してみた。

     四つ切パン
 + 邪道カスタード
 +     バナナ
 +     チーズ
     美味しい。
スポンサーサイト




2007年07月18日 (水) | 編集 |
レンジで作る手抜きカスタードクリームの作り方。
書いたと思っていたんだけど。
 薄力粉 大さじ1
   ↓
   ↓ラップなし1分(粉の臭み取り)
   ↓
 砂糖 20g、牛乳100cc
   ↓泡だて器で混ぜる
   ↓ラップなし1分20秒
   ↓
 卵黄 1個
   ↓泡だて器で混ぜる
   ↓ラップなし1分30秒
   ↓
 バター 10g、バニラオイルorエッセンス
   ↓熱いうちに混ぜ溶かす
   ↓
 冷やす
■ メ モ ■
小麦粉は茶漉しでふるっておくとダマになりにくいです。
レンジにより仕上がりに差があるので、時間は+-して様子を見ながら調節して下さい。
バター、バニラオイルまたはエッセンスを入れると香りが良いですが、なければ省略でも構わないと思います。どのみち手抜きなのでw
ちなみに私はカロリーカットのため、バターは入れません。
カスタードクリームは栄養たっぷりな為、傷みやすいです。
冷蔵庫に入れられる程度に冷ましたらすぐに入れてください。
食べきれない場合は冷凍で。
テーマ:実用・役に立つ話
ジャンル:趣味・実用
2007年07月18日 (水) | 編集 |
1.”的 de” を用いる名詞句(2)・・・「名詞/代名詞+的+名詞」
名詞、代名詞は、助詞”的”を使って名詞を修飾し、名詞句を作ることができる。
4の最後で出てきた「動詞+的+名詞」は、A的Bで「AするB」「AしたB」となる。

他们的爱好 tāmen de àihào 彼らの趣味
北京的秋天 běijīng de qiūtiān 北京の秋
鲁迅的小说 lǔxùn de xiǎoshuō 魯迅の小説
事故的原因 shìgù de yuányīn 事故の原因
妈妈的围巾是这儿。 māma de wéijīn shì zhèr お母さんのマフラーはここにあります。

2.前置詞” gěi”・・・+人を表す名詞+動詞
主語と動詞の間に置く。
A~」で、Aに~をしてあげる、してやる、してくれる、になる。

我也给你织一件毛衣。 wǒ yě gěinǐ zhī yíjiàn máoyī
 私もあなたにセーターを一着編んであげます。
他给我买糖。 tā gěi wǒ mǎi táng
 彼は私に飴を買ってくれる。

3.語気助詞” ba”(2)・・・勧誘、提案を表す。
動詞の後ろや平叙文の文末に用い、勧めたり提案する気持ちを表す。
3のまとめに推量、確認を表すもあった。)
咱们一起回家吧! zánmen yìqǐ huíjiā ba
 私たちは一緒に帰りましょう!

4.語気助詞” a ”・・・強調する時に使う。
她的围巾多漂亮啊! tā de wéijīn duō piàoliang a
 彼女のスカーフはなんて綺麗なんだろう!

5.疑問数詞” ”・・・「+量詞」の形で、数量や順序を問う。
※答えが10以下であることを予測して「いくつ?」と問う時に使う。
○「小朋友,你几岁? xiǎopéngyou, nǐ jǐ suì」 「七岁。 qī suì
 「坊や(お嬢ちゃん)、いくつ?」 「七歳だよ。」 ※小朋友は小さな友達の意味。
○「小姐,我要绍兴酒。 xiǎojie, wǒ yào shàoxīngjiǔ」 「要几瓶? yàojǐ píng
 「すみません、紹興酒が欲しいのですが。」 「何本いりますか?」

※上限が明らかな場合で、何番目にあるかを問う時に使う。
○「你住几楼? nǐ zhù jǐ lóu」 「十五楼。 shíwǔ lóu
 「あなたは何階に住んでいますか?」 「十五階です。」
○「你的生日几月几号? ní de shēngrì jǐ yuè jǐ hào
 「十二月三十号。 shíèr yuè sānshí hào
 「あなたの誕生日は何月何日ですか?」 「12月30日です。」

6.前置詞”在 zài ”・・・「在+場所」動作行為の行われる場所を示す。
父亲在北京工作。 fùqin zài bēijīng gōngzuò
 父は北京で働いています。
テーマ:中国語
ジャンル:学問・文化・芸術